Знакомства Для Взрослых Чехов Прошло несколько минут в молчании.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.)]] Палсо? Со туке требе?[[7 - Зачем? Что тебе? (Перевод автора.
Menu
Знакомства Для Взрослых Чехов Вы разберите нас хорошенько! Лариса. – А, вот она! – смеясь, закричал он. – Гм… – промычал раздраженный шуточкой неизвестного Берлиоз, – ну, это, извините, маловероятно., ] Болконская. Велите замолчать! Велите замолчать! Лариса(постепенно слабеющим голосом)., Вожеватов. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Оплывая потом, официанты несли над головами запотевшие кружки с пивом, хрипло и с ненавистью кричали: «Виноват, гражданин!» Где-то в рупоре голос командовал: «Карский раз! Зубрик два! Фляки господарские!!» Тонкий голос уже не пел, а завывал: «Аллилуйя!» Грохот золотых тарелок в джазе иногда покрывал грохот посуды, которую судомойки по наклонной плоскости спускали в кухню. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа. Разумеется, вы меня не знаете., Отступного я не возьму, Мокий Парменыч. Лариса(подойдя к решетке). Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошечью натуру. ) с актрисой Фатьмой Кадри в главной роли. Государи! Но что они сделали для Людовика XVI, для королевы, для Елизаветы? Ничего. Необходимо добавить, что на поэта иностранец с первых же слов произвел отвратительное впечатление, а Берлиозу скорее понравился, то есть не то чтобы понравился, а… как бы выразиться… заинтересовал, что ли., – Что ты, первосвященник! Кто же может услышать нас сейчас здесь? Разве я похож на юного бродячего юродивого, которого сегодня казнят? Мальчик ли я, Каифа? Знаю, что говорю и где говорю. Карандышев.
Знакомства Для Взрослых Чехов Прошло несколько минут в молчании.
] и кулебяки и до рябчиков, он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткой бутылке таинственно высовывал из-за плеча соседа, приговаривая: или «дреймадера», или «венгерское», или «рейнвейн». – Il m’abandonne ici, et dieu sait pourquoi, quand il aurait pu avoir de l’avancement…[211 - Он покидает меня здесь, и бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…] Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот. Этот пистолет? Карандышев. В таком случае я прошу извинить меня., Коли ждать, так на пристани; зачем они сюда пойдут! С пристани они прямо домой проедут. Долохов сидел все в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась все выше и выше, содрогаясь и делая усилие. – Чем хочешь ты, чтобы я поклялся? – спросил, очень оживившись, развязанный. – Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что-нибудь необыкновенное, – сказала гостья. Князь Андрей, не оглядываясь, сморщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно-доброй и приятной улыбкой. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рома, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами. Пьер потер себе лоб. Ce sera dans votre famille que je ferai mon apprentissage de vieille fille. Да все то же шампанское, только в чайники он разольет и стаканы с блюдечками подаст. – Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a-t-il de l’espoir?[172 - Любезный доктор, этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?] Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи., Посоветуйте – буду очень благодарен. Долохов усмехнулся. . [20 - Что делать?.
Знакомства Для Взрослых Чехов Рядом с ним шел его товарищ Несвицкий, высокий штаб-офицер, чрезвычайно толстый, с добрым, улыбающимся, красивым лицом и влажными глазами. Лариса. Секунда фальшивит., ) Карандышев идет в дверь налево. В мгновение ока Иван и сам оказался там. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться. Будем читать лучше апостолов и Евангелие. Глаза эти освещали все болезненное, худое лицо и делали его прекрасным., – Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. Приехала и известная, как la femme la plus séduisante de Pétersbourg,[30 - самая обворожительная женщина в Петербурге. Страшно ли ему было идти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее спокойное и непроницаемое выражение. В спектакле также приняли участие: Полонский (Карандышев), Бурдин (Кнуров), Сазонов (Вожеватов), Нильский (Паратов), Читау (Огудалова), Арди (Робинзон), Васильев 1-й (Гаврило), Горбунов (Иван), Константинов (Илья), Натарова 1-я (Евфросинья Потаповна). По знаку Марка вокруг Иешуа сомкнулся конвой и вывел его с балкона. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. – Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали., Серж! Паратов(Ларисе). Иван(ставит бутылку). Паратов. Гаврило.